Tiêu tiền như rác

Direct English translation

Spend money like trash.

Equivalent English version

To burn a hole in one's pocket

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen chi tiêu bừa bãi, phung phí, không biết quý trọng tiền của. Thường dùng để chê trách người tiêu xài quá tay, không biết tiết kiệm.
English explanation
Refers to spending recklessly and wastefully, as if money had no value. It is commonly used to criticize someone who spends excessively and without thrift.